
全体国际学生:
Dear International Students,
随着暑假即将结束和新学期临近,许多国际学生正在陆续返回校园。我们需要特别强调,当前时期正值基孔肯雅热和登革热等蚊媒疾病的高发季节。多个地区已报告确诊病例,因此我们必须采取积极预防措施。为保护学生的健康与安全,维护洁净安全的校园环境,并防止这些疾病的传播,我们特此整理了以下实用指南和建议。
As summer vacation comes to a close and the new semester approaches, with many of international students traveling back to campus, we want to emphasize that this period coincides with the peak season for mosquito-borne diseases such as Chikungunya fever and Dengue fever. Recent cases have been reported in various regions, making it essential for us to take proactive measures. In order to protect the health and safety of our students, maintain a clean and secure campus environment and prevent the spread of these diseases, we have compiled the following practical guidelines and tips.

基孔肯雅热是一种通过受感染的蚊子(主要是白纹伊蚊和埃及伊蚊)叮咬传播给人类的病毒性疾病。这种蚊子和传播登革热的蚊子是“亲戚”,甚至常常在同一地区“作案”,所以症状也容易混淆。
Chikungunya fever is a viral disease transmitted to humans through the bites of infected mosquitoes, primarily the Aedes albopictus and Aedes aegypti species. These mosquitoes are "relatives" of the ones that spread dengue fever and often "operate" in the same regions, which is why the symptoms of the two diseases are easily confused.

1. 主要传播途径:携带病毒的伊蚊(俗称“花蚊子”)叮咬。
The main route of transmission: virus-carrying Aedes mosquitoes.
2. 不会通过日常接触传播:如握手、共餐、咳嗽或打喷嚏均不会传染(区别于之前的新冠)
It is not transmitted through casual contact: such as handshakes, sharing meals, coughing or sneezing (unlike the previous COVID-19 situation).
3. 高风险环境:蚊虫孳生的积水区域(如花盆托盘、废弃轮胎、瓶罐积水等)。
High-risk environments: stagnant water areas where mosquitoes breed (such as flowerpot saucers, discarded tires, standing water in bottles and cans, etc.).

基孔肯亚热的潜伏期一般是2-12天,通常3-7天出现如下症状:
The incubation period for chikungunya is generally 2–12 days, with symptoms usually appearing 3–7 days after infection.
发热:突然高热(39℃以上),持续1-7天。
Fever: Sudden high fever (above 39°C), lasting 1-7 days.
关节剧痛:手腕、脚踝等小关节疼痛剧烈,可能持续数月甚至数年。
Severe joint pain: Intense pain in small joints such as the wrists and ankles, which may persist for months or even years.
皮疹:发病后2-5天出现红色斑丘疹,多见于躯干和四肢。
Rash: A red maculopapular rash appears 2-5 days after the onset of illness, mostly on the torso and limbs.
其他症状:头痛、肌肉痛、恶心、疲劳等。
Other symptoms: Headache, muscle pain, nausea, fatigue, etc.
物理防蚊大于一切 Physical Protection is greater than Everything
穿对衣服:穿浅色的长袖上衣和长裤。浅色衣服不仅不吸热,蚊子还不喜欢。
Wear appropriate clothing: Choose light-colored long-sleeved shirts and pants. Light-colored clothing not only reflects heat but is also less attractive to mosquitoes.
关好门窗:入睡前关好门窗,尤其在傍晚蚊子活跃时。
Close doors and windows: Ensure doors and windows are closed before sleeping, especially during dusk when mosquitoes are most active.
挂好蚊帐:睡觉时使用蚊帐,最好是用杀虫剂处理过的。
Use mosquito nets: Sleep under a mosquito net, preferably one treated with insecticide.

化学驱蚊,随身必备Chemical Repellents, Your Daily Essential
使用有效的驱蚊剂:购买含有避蚊胺、派卡瑞丁或 柠檬桉油成分的驱蚊液,并按照说明定期补涂。
Use effective repellent: Choose insect repellents containing ingredients like DEET, Picaridin, or Oil of Lemon Eucalyptus, and reapply regularly as directed.
喷涂在衣物和暴露的皮肤上(避开伤口、眼和口)。
Spray on clothing and exposed skin (avoid applying to wounds, eyes, and mouth).

清除蚊虫滋生地
Eliminate Mosquito Breeding Sites
蚊子喜欢蚊子喜欢在静止的小水源中产卵,比如:蚊子喜欢花盆托盘、废弃的轮胎、闲置的瓶罐、堵塞的屋檐水槽。
Mosquitoes prefer to lay eggs in small, stagnant water sources, such as: flowerpot saucers, discarded tires, empty bottles and cans and elogged roof gutters.
请检查你的周围环境,尤其是日常居住的宿舍。定期清理积水、清理垃圾!
Please inspect your surroundings, especially your daily living spaces like dormitory rooms. Regularly clear stagnant water and dispose of trash!
阳台/窗台:及时清理积水、饮料瓶、旧水桶以及生活垃圾,将垃圾丢放在学院指定位置。
Balcony/Windowsill: Promptly remove stagnant water, beverage bottles, old buckets, and household waste. Dispose of trash in designated college areas.
卫生间:洗漱台水槽、地漏旁的积水及时擦干,拖把、抹布等物品勤洗晾晒。
Bathroom: Wipe dry sinks and stagnant water around floor drains. Regularly wash and sun-dry items like mops and cloths.
书桌、房间角落:闲置的水杯、饭盒及时洗净晾干。
Desk/Room Corners: Promptly wash and dry unused cups and food containers.
定期集体大扫除:尤其是床底、柜子、洗手间等容易积水积灰的地方。
Regular group clean-ups: Focus on areas prone to stagnant water and dust accumulation (e.g., under beds, behind cabinets, bathrooms).
定期灭蚊:若发现宿舍内蚊子较多,使用蚊香片、灭蚊喷雾等物品灭蚊(使用时注意避开口鼻和食物,注意消防安全)
Routine mosquito control: If you find a lot of mosquitoes in the dormitory, use mosquito repellent tablets, mosquito spray, and other items to eliminate mosquitoes (be careful to avoid the mouth, nose, and food when using, and pay attention to fire safety).

特别提醒Special reminders
开学前2周内从美洲、非洲、东南亚等境外地区和国内疫情高发地区(广东、广西)来校的学生,应主动告知班主任。如出现发热、关节痛、皮疹等相关症状,请立即向班主任报告并及时就医,班主任将及时提供帮助。
Before the start of the school year, students arriving at school from overseas regions such as the Americas, Africa, Southeast Asia, and high epidemic areas within the country (Guangdong and Guangxi) should actively inform their Supervisor. If symptoms such as fever, joint pain, or rash occur, please report to the Supervisor immediately and seek medical attention in a timely manner. The Supervisor will provide assistance promptly.
避免误判:症状与登革热类似,勿自行服用布洛芬或阿司匹林,以免增加出血风险。
Avoid misdiagnosis: Symptoms resemble those of dengue fever. Do not self-medicate with ibuprofen or aspirin, as these may increase the risk of bleeding complications.

亲爱的同学们,请仔细阅读以上指南并将这些预防措施融入日常生活。我们希望每个人在保持警惕的同时,也能以科学的角度看待疫情,避免过度恐慌。通过清除积水和防止蚊虫滋生,我们就能有效阻断病毒传播!祝愿大家始终保持健康与平安!如有任何疑问,可联系您的班主任进行咨询。我们鼓励所有国际学生及时了解信息并采取简单有效的防护措施,共同维护健康安全的校园环境。
Dear students, please carefully review these guidelines and incorporate these preventive measures into your daily routines. We hope that everyone will remain vigilant while also viewing the outbreak from a scientific perspective and avoiding excessive panic. By removing standing water and preventing mosquito breeding, we can effectively stop the spread of the virus! May everyone remain healthy and safe! If you have any questions, you can contact your supervisor. We encourage all international students to stay informed and take simple, effective precautions to ensure a healthy and safe campus environment for all.

Wishing You a Safe and Healthy Semester Ahead!